Version 1 de 42 (2008-01-23 à 2008-11-03) a été soumis avant l'entrée en vigueur de la Loi sur le lobbying, le 2 juillet 2008. En raison d'exigences de renseignements différents à ce moment-là, l'enregistrement est présenté sous le format suivant.
Organisation : |
Canola Council of Canada
400-167 Lombard Avenue Winnipeg, MB R3B 0T6 Canada |
||||
Numéro de téléphone : | 204-982-2100 | ||||
Numéro de fax : | 204-942-1841 | ||||
Nom et poste de l'agent responsable pendant la période de cet enregistrement : | JoAnne Buth, President | ||||
Description des activités de l'organisation : | The Canola Council of Canada is a national, nonprofit association funded by stakeholders in the canola industry. Our mission is to enhance the industry's ability to profitably produce and supply seed, oil and meal products that offer superior value to customers throughout the world. Members include canola growers, crop input suppliers, grain handling companies, exporters, processors and food and feed manufacturers. | ||||
Membres ou types de membres de l'organisation. : | Membership is open to all segments of the canola value chain and its related partners, which may include both individuals and organizations. Both full membership and associate membership are available. | ||||
L'organisation a-t-elle été financée en tout ou en partie par une institution gouvernementale domestique ou étrangère au cours du dernier exercice financier complet? | Oui | ||||
Date de la fin du dernier exercice financier complet de l'organisation : | 2007-12-31 | ||||
|
Nom : | Chris Anderson |
Titre du poste : | Vice President, Crop Production |
Charges publiques occupées : | Non |
Nom : | JoAnne Buth |
Titre du poste : | President |
Charges publiques occupées : | Non |
Nom : | Dave Hickling |
Titre du poste : | Vice President, Canola Utilization |
Charges publiques occupées : | Non |
Nom : | Robert Hunter |
Titre du poste : | Assistant Vice President, Canola Utilization |
Charges publiques occupées : | Non |
Nom : | Arvel Lawson |
Titre du poste : | Program Manager, Crop Production |
Charges publiques occupées : | Non |
Nom : | Cari Mell |
Titre du poste : | Finance and Payroll Officer |
Charges publiques occupées : | Non |
Institutions fédérales qui ont été ou seront consultées au cours de l'engagement. : | Affaires étrangères et Commerce international Canada (MAECIC), Agriculture et Agroalimentaire Canada (AAC), Bureau du Conseil privé (BCP), Cabinet du Premier ministre (CPM), Conseil de recherches en sciences naturelles et en génie (CRSNG), Conseil des produits agricoles du Canada (CPAC), Environnement Canada, Industrie Canada, Office national de l'énergie (ONÉ), Ressources naturelles Canada (RNCan), Santé Canada (SC), Secrétariat du Conseil du Trésor du Canada (SCT), Sénat du Canada, Statistique Canada (StatCan), Transports Canada (TC) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Techniques de communication déjà utilisées ou qui seront utilisées au cours de l'engagement :
|
Appel au grand public, Appels téléphoniques, Communications informelles, Communications écrites, en format papier ou électronique, Présentations, Réunions | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Objet : Sujets de préoccupation : | Agriculture, Commerce intérieur, Commerce international, Énergie, Environnement, Industrie, Santé, Statistics | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Objets poursuivis : Renseignements rétrospectifs : | The Canola Council of Canada attempts to influence federal government outcomes/activity on a broad range of issues. We have been particularly active with public office holders on the following files: Biodiesel policy, World Trade Organization negotiations, Bilateral negotiations, Trans Fat Task Force, Packaging and Labelling Polices, Internal Trade Disputes, Seed Variety Registration, Health/Safety/Environment approval framework for Plants with Novel Traits, Engaging Government on Bilateral Trade Irritants, Biosafety Protocol, Supporting Science and Innovation Policy, Natural Sciences and Engineering Research Council (NSERC) Chair for Canola health and nutrition, Smart Regulation, Climate Change Issues, accurate statistical reporting, quality of canola, and Grant/Programs involving the Agriculture Sector. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Objets poursuivis : Renseignements prospectifs : | The Canola Council of Canada attempts to influence federal government outcomes/activity on a broad range of issues. We are particularly active with public office holders on the following files: Biodiesel policy, World Trade Organization negotiations, Bilateral negotiations, Health issues such as Health Claims, Trans Fat Task Force, Seed Variety Registration, Health/Safety/Environment approval framework for Plants with Novel Traits, Engaging Government on Bilateral Trade Irritants, Biosafety Protocol, Supporting Science and Innovation Policy, Natural Sciences and Engineering Research Council (NSERC) Chair for Canola health and nutrition, environmental sustainability issues, Climate Change, accurate statistical reporting and Grant/Programs involving the Agriculture Sector. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Détails sur l'objet indiqué
|
Objets ajoutés par l'intermédiaire d'un rapport de communication |
|
Institutions gouvernementales ajoutées au moyen d'un rapport de communication : |
Agence canadienne d'inspection des aliments (ACIA)
Consulter
|
Ceci est le nom de l'agent responsable tel qu'indiqué dans l'enregistrement le plus récent de l'entreprise ou de l'organisation.
Nom | De | à |
---|---|---|
Canola Council of Canada | 2008-11-03 | actuel |
Nom de l'agent responsable | De (aaaa-mm-jj) | À (aaaa-mm-jj) |
---|---|---|
Chris Davison | 2023-07-31 | Actuel |
JIM EVERSON | 2017-05-23 | 2023-07-31 |
Brian Innes | 2017-02-10 | 2017-05-23 |
Patti Miller | 2012-05-03 | 2017-02-10 |
Cory McArthur | 2012-01-09 | 2012-05-03 |
JoAnne Buth | 2008-01-23 | 2012-01-09 |
Les déclarants sont tenus de soumettre un rapport mensuel de communications pour chaque communication orale et organisée avec un titulaire de charge publique désignée. Le nom du plus haut dirigeant rémunéré (c.-à-d. le déclarant) figurera sur tous les rapports mensuels de communications des lobbyistes salariés, que cette personne ait participé ou non aux communications.
Note :Les rapports mensuels de communications sont dus le 15e jour de chaque mois pour les communications qui ont eu lieu le mois précédent.
Les résultats ci-dessous sont triés par la date de publication au Registre des lobbyistes en ordre chronologique décroissant.
Les déclarants sont tenus de soumettre un rapport mensuel de communications pour chaque communication orale et organisée avec un titulaire de charge publique désignée. Le nom du plus haut dirigeant rémunéré (c.-à-d. le déclarant) figurera sur tous les rapports mensuels de communications des lobbyistes salariés, que cette personne ait participé ou non aux communications.
Note :Les rapports mensuels de communications sont dus le 15e jour de chaque mois pour les communications qui ont eu lieu le mois précédent.
Les résultats ci-dessous sont triés par la date de publication au Registre des lobbyistes en ordre chronologique décroissant.