Lobbying Information
Subject Matters
- Agriculture
- Budget
- Climate
- Employment and Training
- Energy
- Forestry
- Health
- Intellectual Property
- International Development
- International Trade
- Small Business
Subject Matter Details
Grant, Contribution or Other Financial Benefit, Legislative Proposal, Bill or Resolution, Policies or Program, Regulation
- Que soit mis sur pied un bureau fédéral de surveillance de produits importés en matière de réciprocité des normes et qu’une réglementation soit adopté et appliquer à cet égard et qu’un programme de subvention aide les producteurs agricoles à mettre en application lesdites normes.
- Représentations sur l’ébauche (futur projet) de la Stratégie sur la santé des végétaux et des animaux pour le Canada mise de l’avant par l’Agence Canadienne d’Inspection des Aliments afin d'élaborer un programme d'aide financière pour couvrir les côuts de mise en oeuvre des futures règles et normes concernant le bien-être des animaux
Grant, Contribution or Other Financial Benefit, Policies or Program
- Cadre stratégique agricole : Agriculture et Agroalimentaire Canada - Partenariat canadien pour l’agriculture : Représentation afin que soit implanté un programme de partage des coûts entre les entreprises agricoles et l’État pour la certification biologique des entreprises agricoles œuvrant dans ce domaine.
- Cadre stratégique agricole : Agriculture et Agroalimentaire Canada - Partenariat canadien pour l’agriculture : Représentations afin d’accroitre le financement de la recherche agricole afin notamment de soutenir l'innovation et la compétitivité des entreprises agricoles, maintenir le réseau de centre de recherche et appuyer financièrement les milieux qui désirent acquérir les sites et faciliter l'accès aux crédits d,impôt à la recherche et augmenter ceux-ci
- Représentation afin d'assurer le maintien du financement et le suivi, auprès d'Agriculture et agro-alimentaire Canada du projet de traçabilité pan-canadien, soit le Service de traçabilité agricole du Canada et notamment l'entente déposée par l'organisme Agi-Traçabilité Québec pour la desserte de ce projet.
- Représentation afin de s’assurer du maintien et de la bonification des programmes Agri-stabilité et Agri-investissement déployés par Agriculture et agroalimentaire Canada dans le cadre de la mise en œuvre de l’accord fédéral-provincial Cultivons l’avenir 2 et du développement du prochain cadre stratégique agricole canadien, notamment en rétablissant les niveaux de couverture des programmes à ceux prévalant avant 2012, en augmentant le taux de contribution au programme Agri-investissement et en couvrant les dépenses admissibles lorsque la marge du programme Agri-stabilité de l’entreprise est négative, et afin d’inclure la foresterie dans les secteurs visés par Agri-relance.
- Représentation afin de s’assurer que le programme Agri-relance, déployé par Agriculture et agroalimentaire Canada dans le cadre de l’accord fédéral-provincial « Cultivons l’avenir 2», soit clairement identifié comme visant à fournir de l’aide en cas de catastrophes ou d’événements récurrents qui ne sont pas gérés par d’autres programmes de gestion des risques, que le programme offre une protection à court et moyen termes lorsque des pertes extraordinaires surviennent et que l’aide fournie en réponse à ces catastrophes et événements soit indépendante des sommes qui pourraient être versées par l’entremise des autres programmes de gestion des risques fédéraux et provinciaux.
- Représentation afin que la mise en marché collective et que celles-ci se fassent uniquement à l’Organisation mondiale du commerce, et ce, dans le respect des intérêts des producteurs agricoles notamment par la reconnaissance de la réciprocité des normes en matière agro-alimentaires par les organisations internationales.
- Représentation afin que soit renouvelé les budgets actuels du Fonds des périodiques et que soit maintenue l'aide financière pour l'édition et la publication des périodiques (magazines) de notre organisation
- Représentation pour l'obtention de subventions dans le cadre du Programme AgriCommunications, qui soutiendra les activités qui accroissent la reconnaissance et la fierté à l’égard des contributions des producteurs agricoles et des entreprises alimentaires;
- Représentations afin que le financement fédéral soit donné à l’intérieur du cadre multilatéral « Cultivons l’avenir » (Volet hors gestion des risques) sur les aspects environnement, salubrité, traçabilité, recherche agricole et innovation technologique et que l’innovation en acériculture soit incluse dans le programme « innovation » et que se poursuive le chantier national de la relève agricole.
- Représentations afin que le programme d’amélioration de l’abattage soit prolongé et que le programme de compensation financière des abattoirs soit renouvelé rétroactivement au 1er janvier 2011.
- Représentations afin que les critères d’admissibilité au programme de soutien aux stratégies sectorielles de développement soient assouplis, notamment quant à la mise de fonds exigée des producteurs agricoles.
- Représentations afin que, dans le cadre du programme anticipé prévu à la Loi sur les programmes de commercialisation agricole, soit haussé le montant maximum de l’avance autorisée, et ce, sans intérêt.
- représentation auprès du ministère de l’Agriculture du Canada afin que les ressources financières nécessaires au bon fonctionnement soit affecté à l’Agence canadienne d’inspection des aliments pour maintenir le système pancanadien d’inspection des aliments.
Grant, Contribution or Other Financial Benefit, Policies or Program, Regulation
- Modifications au Programme de travailleur agricole saisonnier (1974) : Emploi et Développement Social Canada : Représentations afin que le programme des travailleurs agricoles saisonniers (PTAS) soit modifié afin de permettre notamment l’embauche de ces travailleurs entre le 15 décembre et le 1er janvier d’une année et pour permettre la déduction des frais de service public dans ledit programme.
- Modifications au Programme de travailleur agricole saisonnier (1974) : Emploi et Développement Social Canada: Représentations relativement des déductions à apporter au salaire versé aux travailleurs étrangers et les frais obligatoires de logements de ceux-ci afin de réduire les coûts de productions des entreprises agricoles qui emploient ce type de travailleurs et que le programme de travailleurs étrangers soit maintenu
Legislative Proposal, Bill or Resolution
- Représentations afin de s’assurer que les revenus et les coûts de production des producteurs agricoles ne soient pas touchés lorsque le gouvernement modifiera la sécurité des produits alimentaires et notamment révisera la Loi canadienne sur la sécurité des produits alimentaires et pour que les mesures législatives permette la mise en marché d’aliments sains et salubres qu’ils soient produits au Canada ou vendus ici.
Legislative Proposal, Bill or Resolution, Policies or Program, Regulation
- Modifications au Règlement sur l’immigration et la protection des réfugiés (DORS/2002-227) : Immigration Réfugié Citoyenneté Canada : Représentations afin que le programme des travailleurs d’étrangers temporaires (PTET) soit modifié pour notamment abolir la limite de travail cumulatif de 48 mois au Canada pour un travail agricole et étranger, faciliter le transfert des travailleurs agricoles entre employeurs, éliminer la limite de 10 % des travailleurs étrangers temporaires qui œuvrent dans une entreprise de transformation et alléger les exigences administratives de ce programme.
Legislative Proposal, Bill or Resolution, Regulation
- Modifications législatives à la Loi sur la protection des végétaux, la Loi sur les semences, la Loi sur les engrais, la Loi sur les produits antiparasitaires, la Loi canadienne sur la protection de l’environnement et la loi sur les aliments et drogues afin de sursoir à la commercialisation de la luzerne génétiquement modifiée au Canada
- Modifications à la Loi sur l’assurance-emploi (L.C. 1996, ch. 23) : Emploi Développement Social Canada : Représentations afin que les règles de l’assurance emploi soient modifiées pour y inclure notamment un facteur qui prend en compte le caractère saisonnier du travail dans les secteurs agricoles, de la foresterie privée et dans les entreprises de transformation alimentaire.
- Représentations auprès du gouvernement afin de rendre obligatoire pour tous les produits alimentaires l’étiquetage d’origine (Country of Origin Labeling/COOL aux États-Unis) par la modification de la Loi et du Règlement sur l’emballage et l’étiquetage des produits de consommation et modifier les règles de détermination de la mention « produit du Canada » en rendant son utilisation obligatoire et en haussant le seuil du contenu d’origine étrangère à 15 % pour l’utilisation de ladite mention et interdire les mentions et les allégations imprécises en matière d’étiquetage des produits alimentaires et suspendre l'abrogation des normes de contenants et réaliser une étude d'impact sur ces changements.
- Réprésentations afin d'effectuer des modifications législatives à la Loi sur l’Office national de l’énergie, L.R.C. (1985), ch. N-7 et à la Loi sur l’administration de l’énergie, L.R.C. (1985), ch. E-6 pour rendre obligatoire la réalisation d’étude environnementales préalable aux décisions de l’Office national sur les projets pipeliniers et que notamment l’Office national de l’énergie oblige les pipelinières a amassé suffisamment de fonds pour que ces dernières puissent faire face à leurs obligations lors de la cessation d’exploitation des pipelines mais également durant la période de post-cessation, et de surveiller la gestion de ces fonds.
- Réprésentations afin que les modifications à la Loi sur l'assurance-emploi maintiennent et considèrent les aspects spécifiques liés aux travailleurs saisonniers oeuvrant en agriculture et en foresterie et que soit adapté les prestations d'assurance-chômage pour les secteurs agricoles et forestiers
Policies or Program
- Intervention auprès des autorités gouvernementales relativement à l’Accord sur le commerce intérieur afin d’assurer le développement des marchés d’exportation et le choix pour les producteurs agricoles quant à leur système de mise en marché, notamment la protection du système de gestion de l’offre.
- Intervention auprès des autorités gouvernementales relativement à l’Organisation mondiale du commerce (cycle de DOHA) afin d’assurer aux producteurs agricoles la protection du système de gestion de l’offre et du choix du système de mise en marché de leurs produits et le développement de leur marché intérieur et d’exportation.
- Représentation afin que la mise en œuvre de l’Accord de partenariat Transpacifique respecte l’intégralité de la gestion de l’Offre et de la mise en marché collective, et que le Gouvernement règle la problématique du contournement des mesures tarifaires dans le lait et dans la volaille et que soit modifié le programme de garantie de la valeur des quotas en un programme de compensations financières.
- Représentation afin que suite à l'Accord économique et commercial global avec l'Union européenne que les conditions suivantes soient remplies notamment qu'un rajustement à la baisse des accès pour le fromage soit fait, qu'une répartition différente soit effectuée entre les types de fromages, qu'un contrôle plus sérré des frontières soit mis en place, que cesse le contournement des contingents tarifaires et que des compensations financières complètes soient données aux producteurs concernés
- représentation auprès du ministre des Transports, Infrastructures et Collectivités et à la Société canadienne des postes afin que cette dernière maintienne et remette en place le service postal individuel en milieu rural.
Policies or Program, Regulation
- Représentation auprès d’Agriculture et Agro-Alimentaire du Canada, l’Agence canadienne d’inspection des aliments et Santé Canada afin de solutionner le problème de l’homologation de certains médicaments utilisés dans le secteur des espèces animales mineurs tel le lapin, notamment par l’implantation d’un processus simple d’homologation et que soit reconnu les travaux étrangers dans ce domaine. De plus, que soit majoré le budget de ladite Agence afin qu’elle puisse augmenter ses inspections sur les produits importés et qu’elle fasse connaître les normes à respecter auprès des importateurs.
Communication Techniques
-
Written communication
-
Oral communication
-
Grass-roots communication
Government Institutions
-
Agriculture and Agri-Food Canada (AAFC)
-
Canadian Food Inspection Agency (CFIA)
-
Canadian Heritage (PCH)
-
Employment and Social Development Canada (ESDC)
-
Environment and Climate Change Canada (ECCC)
-
Export Development Canada (EDC)
-
Farm Credit Canada (FCC)
-
Farm Products Council of Canada (FPCC)
-
Finance Canada (FIN)
-
Global Affairs Canada (GAC)
-
Health Canada (HC)
-
House of Commons
-
Immigration, Refugees and Citizenship Canada (IRCC)
-
Infrastructure Canada (INFC)
-
Innovation, Science and Economic Development Canada (ISED)
-
Natural Resources Canada (NRCan)
-
Privy Council Office (PCO)
-
Senate of Canada
-
Treasury Board Of Canada Secretariat (TBS)
In-house Organization Details
Description of the organization's activities
L'UNION DES PRODUCTEURS AGRICOLES EST UNE ORGANISATION AGRICOLE DE TYPE SYNDICAL; ELLE A POUR BUT DE DÉFENDRE LES INTÉRÊTS PROFESSIONNELS, ÉCONOMIQUES ET SOCIAUX DE SES MEMBRES ET DES PRODUCTRICES ET PRODUCTEURS AGRICOLES ET FORESTIERS. L'UNION DES PRODUCTEURS AGRICOLES S'INTÉRESSE, EN INTERVENANT AUPRÈS DES DIFFÉRENTS GOUVERNEMENTS AU BESOIN, À TOUT CE QUI TOUCHE L'AGRICULTURE, LA FORÊT ET LE MONDE RURAL EN GÉNÉRAL.À L'ÉCHELLE FÉDÉRALE, LES INTERVENTIONS DE L'UPA SE FONT PRINCIPALEMENT PAR L'ENTREMISE DE LA FÉDÉRATION CANADIENNE DE L'AGRICULTURE DONT ELLE EST MEMBRE; ELLE INTERVIENT PARFOIS DE SA PROPRE INITIATIVE LORSQUE LES INTÉRÊTS PARTICULIERS DES PRODUCTRICES ET PRODUCTEURS DU QUÉBEC SONT EN CAUSE.
Responsible officer name and position during the period of this registration
Charles-Félix Ross,
Directeur général
Organization's membership or classes of membership
L'UNION DES PRODUCTEURS AGRICOLES EST UNE CONFÉDÉRATION SYNDICALE QUI RÉUNIT douze (12) FÉDÉRATIONS RÉGIONALES ET VINGT-CINQ (25) FÉDÉRATIONS ET SYNDICATS PROVINCIAUX SPÉCIALISÉS; ACCRÉDITÉE EN VERTU DE LA LOI SUR LES PRODUCTEURS AGRICOLES, ELLE REPRÉSENTE OFFICIELLEMENT LES QUELQUE QUARANTE-QUATRE MILLE (44 000) PRODUCTEURS ET PRODUCTRICES AGRICOLES DU QUÉBEC; ELLE A ÉGALEMENT MANDAT DE VOIR À LA DÉFENSE DE CELLES ET CEUX QU'ON APPELLE DES PRODUCTEURS BOIS.
Government funding
End date of the last completed financial year:
2021-07-31
List of Government Funding
Government Institution
|
Funding Received in Last Financial Year
|
Funding Expected in Current Financial Year
|
Agriculture and Agri-Food Canada (AAFC)
|
$20,000.00
|
Yes
|
Canadian Heritage (PCH)
|
$851,094.00
|
Yes
|
Commission des normes, de l'Équité, de la santé et de la sécurité au travail
|
$91,290.00
|
Yes
|
Farm Credit Canada (FCC)
|
$10,000.00
|
Yes
|
Finances Québec
|
$15,000.00
|
Yes
|
Hydro-Québec
|
$41,252.86
|
Yes
|
Ministère de l'agriculture, des Pêcheries et de l'Alimentation du Québec
|
$71,808.00
|
Yes
|
In-house Organization Contact Information
Address:
555, boul. Roland-Therrien
Longueuil, QC J4H 3Y9
Canada
Telephone number:
450-679-0530
Ext.
8379
Lobbyists Details
Employees who lobby for the organization
- Laura Azeroual,
Chargée des relations publiques et gouvernementales |
No public offices held
- Amina Baba-Khelil,
coordonnatrice stratégie et aide aux groupes |
No public offices held
- Isabelle Bouffard,
coordonnatrice économie et commerce |
No public offices held
- Marie-Ève Bourdeau,
conseillère- économie |
No public offices held
- Jérôme-antoine Brunelle,
Coordonnateur agriculture biologique |
No public offices held
- Ghalia Chahine,
Coordonnatrice à l'environnement |
No public offices held
- Charles Couture,
directeur des publications |
No public offices held
- Paul Doyon,
2ième Vice-président |
No public offices held
- Clémentine Gombart,
Agente d'information et de recherche |
No public offices held
- Marcel Groleau,
Président général |
No public offices held
- Marie-andrée Hotte,
avocate |
No public offices held
- Patrick Lareau,
directeur affaires institutionelles |
No public offices held
- Caron Martin,
vice-président |
No public offices held
- Gabriela Quiroz,
Gestionnaire relations publiques, médiatiques et gouvernementales |
No public offices held
- Charles-Félix Ross,
Directeur général |
No public offices held
- Nathalie Roullé,
Coordonnatrice environnement et phytoprotection |
No public offices held
- Denis Roy,
trésorier |
No public offices held
- Anne Vaillancourt,
Conseillère en communication |
No public offices held
- Geneviève Vouligny-Schnée,
Directrice des communications |
No public offices held