Version 2 de 62 (2008-01-17 à 2008-08-07) a été soumis avant l'entrée en vigueur de la Loi sur le lobbying, le 2 juillet 2008. En raison d'exigences de renseignements différents à ce moment-là, l'enregistrement est présenté sous le format suivant.
Organisation : |
L'ASSOCIATION DES BRASSEURS DU CANADA / BREWERS ASSOCIATION OF CANADA
100 Queen Street, Ste. 650 Ottawa, ON K1P 1J9 Canada |
||||
Numéro de téléphone : | 613-232-9106 | ||||
Numéro de fax : | |||||
Nom et poste de l'agent responsable pendant la période de cet enregistrement : | Ian Faris, Presdient and CEO | ||||
Description des activités de l'organisation : | THE BREWERS ASSOCIATION OF CANADA IS A NATIONAL NON-PROFIT TRADE ASSOCIATION REPRESENTING BREWING COMPANIES OPERATING IN CANADA. THE ASSOCIATION UNDERTAKES ISSUE-ORIENTED, INFORMATION AND STATISTICAL-BASED, AND ADMINISTRATIVE ACTIVITIES ON BEHALF OF MEMBERSHIP. | ||||
Membres ou types de membres de l'organisation. : | MEMBERSHIP IS OPEN TO SUCH CORPORATIONS NOT AFFLIATED THROUGH STOCK OWNERSHIP OR SHARE CONTROL OR MANAGEMENT AGREEMENT WITH ANY OTHER MEMBER, OR ANY OTHER GROUP OF MEMBERS ASSOCIATED WITH THE AFORESAID, WHICH ARE LICENSED TO ENGAGE IN THE BUSINESS OF A BREWER IN CANADA, AND WHICH MAKE APPLICATION IN WRITING TO THE BOARD OF DIRECTORS OF THE ASSOCIATION FOR MEMBERSHIP THEREIN AND ARE ELECTED TO MEMBERSHIP BY A MAJORITY VOTE OF THE BOARD OF DIRECTORS. | ||||
L'organisation a-t-elle été financée en tout ou en partie par une institution gouvernementale domestique ou étrangère au cours du dernier exercice financier complet? | Oui | ||||
Date de la fin du dernier exercice financier complet de l'organisation : | 2007-12-31 | ||||
|
Nom : | Ian Faris |
Titre du poste : | President and CEO |
Charges publiques occupées : | Oui |
Nom : | André Fortin |
Titre du poste : | Director of Public Affairs |
Charges publiques occupées : | Oui |
Nom : | Edwin Gregory |
Titre du poste : | Manager, Research and Analysis |
Charges publiques occupées : | Non |
Nom : | Luke Harford |
Titre du poste : | Director, Economic and Technical Services |
Charges publiques occupées : | Non |
Institutions fédérales qui ont été ou seront consultées au cours de l'engagement. : | Affaires autochtones et Développement du Nord Canada, Affaires étrangères et Commerce international Canada (MAECIC), Agence canadienne d'inspection des aliments (ACIA), Agriculture et Agroalimentaire Canada (AAC), CANADA CUSTOMS AND REVENUE AGENCY, CANADIAN CENTRE ON SUBSTANCE ABUSE, Chambre des communes, Commission canadienne du blé (CCB), Conseil de la radiodiffusion et des télécommunications canadiennes (CRTC), Députés de la Chambre des communes, Environnement Canada, Finances Canada (FIN), Industrie Canada, Justice Canada (JC), PRIME MINISTERS OFFICE, Ressources naturelles Canada (RNCan), Revenu Canada (RC), Santé Canada (SC), Sénat du Canada, Statistique Canada (StatCan), Transports Canada (TC), Tribunal canadien du commerce extérieur (TCCE), Tribunal de la concurrence (TC) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Techniques de communication déjà utilisées ou qui seront utilisées au cours de l'engagement :
|
Appels téléphoniques, Communications informelles, Communications écrites, en format papier ou électronique, Réunions | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Objet : Sujets de préoccupation : | Affaires autochtones, Agriculture, Commerce intérieur, Commerce international, COMPETITION BUREAU, Éducation, Énergie, Environnement, Impôts et finances, Industrie, Justice et application des lois, Petites entreprises, Questions touchant les consommateurs, Radiodiffusion, Santé, Transports | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Objets poursuivis : Renseignements rétrospectifs : | REGULATION OF ADVERTISING; CANADIAN WHEAT BOARD GRAIN MARKETING AND PRICING PRACTICES; TARIFF RATE QUOTAS ON BARLEY AND BARLEY PRODUCTS; FOOD AND DRUGS REGULATIONS AND REGULATORY REVIEW; TRADE BARRIERS (WTO-INCONSISTENT TREATMENT OF BEER; MEMORANDUM OF UNDERSTANDING; AGREEMENT ON INTERNAL TRADE; DFAIT AND FREE TRADE AGREEMENTS WITH CENTRAL AMERICA; DFAIT AND COUNTERVAILING DUTIES); TAXATION AND RATES (FEDERAL EXCISE DUTY); HEALTH PROMOTION; NUTRITION AND ALLERGEN LABELLING; ALCOHOLIC BEVERAGE WARNING LABELS (C-251); CONSUMER PACKAGING AND LABELLING ACT AND REGULATIONS; CANADIAN ENVIRONMENTAL PROTECTION ACT AND REGULATIONS; CLIMATE CHANGE AND ENERGY CONSERVATION; NATIONAL PACKAGING PROTOCOL; GENETICALLY MODIFIED FOODS; CRIMINAL CODE -IMPAIRED DRIVING - BILL C-376; NATIONAL ALCOHOL POLICY REVIEW | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Objets poursuivis : Renseignements prospectifs : | REGULATION OF ADVERTISING; CANADIAN WHEAT BOARD GRAIN MARKETING AND PRICING PRACTICES; TARIFF RATE QUOTAS ON BARLEY AND BARLEY PRODUCTS; FOOD AND DRUGS REGULATIONS AND REGULATORY REVIEW; TRADE BARRIERS (WTO-INCONSISTENT TREATMENT OF BEER; MEMORANDUM OF UNDERSTANDING; AGREEMENT ON INTERNAL TRADE); TAXATION AND RATES (FEDERAL EXCISE DUTY); HEALTH PROMOTION; NUTRITION AND ALLERGEN LABELLING; ALCOHOLIC BEVERAGE WARNING LABELS (MOTION 185/385); CONSUMER PACKAGING AND LABELLING ACT AND REGULATIONS; CANADIAN ENVIRONMENTAL PROTECTION ACT AND REGULATIONS; CLIMATE CHANGE AND ENERGY CONSERVATION; NATIONAL PACKAGING PROTOCOL; GENETICALLY MODIFIED FOODS; CRIMINAL CODE -IMPAIRED DRIVING - JUSTICE COMMITTEE REVIEW; NATIONAL ALCOHOL POLICY REVIEW | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Détails sur l'objet indiqué
|
Ceci est le nom de l'agent responsable tel qu'indiqué dans l'enregistrement le plus récent de l'entreprise ou de l'organisation.
Nom | De | à |
---|---|---|
Beer Canada/Bière Canada | 2024-06-14 | actuel |
Beer Canada/Bière Canada | 2013-11-01 | 2024-06-14 |
BREWERS ASSOCIATION OF CANADA/L'ASSOCIATION DES BRASSEURS DU CANADA | 2008-08-07 | 2013-11-01 |
Nom de l'agent responsable | De (aaaa-mm-jj) | À (aaaa-mm-jj) |
---|---|---|
CJ Helie | 2021-07-06 | Actuel |
Luke Chapman | 2020-01-27 | 2021-07-06 |
Luke Harford | 2013-01-02 | 2020-01-27 |
Andre Fortin | 2012-11-30 | 2013-01-02 |
Ian Faris | 2007-07-26 | 2012-11-30 |
Les déclarants sont tenus de soumettre un rapport mensuel de communications pour chaque communication orale et organisée avec un titulaire de charge publique désignée. Le nom du plus haut dirigeant rémunéré (c.-à-d. le déclarant) figurera sur tous les rapports mensuels de communications des lobbyistes salariés, que cette personne ait participé ou non aux communications.
Note :Les rapports mensuels de communications sont dus le 15e jour de chaque mois pour les communications qui ont eu lieu le mois précédent.
Les résultats ci-dessous sont triés par la date de publication au Registre des lobbyistes en ordre chronologique décroissant.
Les déclarants sont tenus de soumettre un rapport mensuel de communications pour chaque communication orale et organisée avec un titulaire de charge publique désignée. Le nom du plus haut dirigeant rémunéré (c.-à-d. le déclarant) figurera sur tous les rapports mensuels de communications des lobbyistes salariés, que cette personne ait participé ou non aux communications.
Note :Les rapports mensuels de communications sont dus le 15e jour de chaque mois pour les communications qui ont eu lieu le mois précédent.
Les résultats ci-dessous sont triés par la date de publication au Registre des lobbyistes en ordre chronologique décroissant.