Lobbying Information
Subject Matter Details
Legislative Proposal, Bill or Resolution
- Représentations afin de s’assurer que les revenus et les coûts de production des producteurs agricoles ne soient pas touchés par le projet de loi C-52 (Loi canadienne sur la sécurité des produits alimentaires) et pour que ce projet de loi permette la mise en marché d’aliments sains et salubres qu’ils soient produits au Canada ou vendus ici.
- représentations auprès du gouvernement afin de rendre obligatoire pour tous les produits alimentaires l’étiquetage d’origine (COOL aux États-Unis) par la modification de la Loi et du Règlement sur l’emballage et l’étiquetage des produits de consommation et modifier les règles de détermination de la mention « produit du Canada » en rendant son utilisation obligatoire et en haussant le seuil du contenu d’origine étrangère à 15 % pour l’utilisation de ladite mention. Interdire les mentions et les allégations imprécises en matière d’étiquetage des produits alimentaires.
Policies or Program
- Intervention auprès des autorités gouvernementales relativement l’Accord sur le commerce intérieur afin d’assurer le développement des marchés d’exportation et le choix pour les producteurs agricoles quant à leur système de mise en marché, notamment la protection du système de gestion de l’offre.
- Intervention auprès des autorités gouvernementales relativement à l’Organisation mondiale du commerce (cycle de DOHA) afin d’assurer aux producteurs agricoles la protection du système de gestion de l’offre et du choix du système de mise en marché de leurs produits et le développement de leur marché intérieur et d’exportation.
- Représentations afin d’assurer que le programme Agri-relance élaboré par le ministère de l’Agriculture du Canada dans le cadre multilatéral fédéral-provincial de « Cultivons l’avenir » (volet Sécurité du revenu et Gestion des risques), protège les producteurs agricoles des fluctuations du marché causées par la crise du revenu agricole.
- Représentations pour les producteurs afin que le financement fédéral soit donné à l’intérieur du cadre multilatéral « Cultivons l’avenir » (Volet hors gestion des risques) sur les aspects environnement, salubrité, traçabilité et innovation technologique et que l'innovation en acériculture soit incluse dans le programme «innovation»
- représentation afin de s’assurer que le programme Agri-flexibilité élaboré par le ministre de l’Agriculture du Canada dans le cadre multilatéral fédéral-provincial de « Cultivons l’avenir » (volet sécurité du revenu et gestion des risques) obtienne un financement annuel d’au moins 1 G$.
- représentation auprès du ministre des Transports, Infrastructures et Collectivités et à la Société canadienne des postes afin que cette dernière maintienne et remette en place le service postal individuel en milieu rural.
- représentation auprès du ministère de l’Agriculture du Canada afin que les ressources financières nécessaires au bon fonctionnement soit affecté à l’Agence canadienne d’inspection des aliments pour maintenir le système pancanadien d’inspection des aliments.
Regulation
- Représentations afin que le Règlement sur les produits biologiques, dont l’entrée en vigueur est prévue pour le 30 juin 2009, établisse la réciprocité au niveau des exigences (salubrité, étiquetage) entre les produits biologiques exportés du Canada et importés ici.
Communication Techniques
-
Written communication
-
Oral communication
-
Grass-roots communication
Government Institutions
-
Agriculture and Agri-Food Canada (AAFC)
-
Canadian Food Inspection Agency (CFIA)
-
Canadian International Development Agency (CIDA)
-
Députés et Sénateurs
-
Environment Canada
-
Farm Products Council of Canada (FPCC)
-
Finance Canada (FIN)
-
Foreign Affairs and International Trade Canada (DFAITC)
-
Health Canada (HC)
-
Human Resources Development Canada (HRDC)
-
Industry Canada
-
Natural Resources Canada (NRCan)
-
Revenue Canada (RC)
-
Transport Canada (TC)
-
Treasury Board Of Canada Secretariat (TBS)
In-house Organization Details
Description of the organization's activities
L'UNION DES PRODUCTEURS AGRICOLES EST UNE ORGANISATION AGRICOLE DE TYPE SYNDICAL; ELLE A POUR BUT DE DÉFENDRE LES INTÉRÊTS PROFESSIONNELS, ÉCONOMIQUES ET SOCIAUX DE SES MEMBRES ET DES PRODUCTRICES ET PRODUCTEURS AGRICOLES ET FORESTIERS. L'UNION DES PRODUCTEURS AGRICOLES S'INTÉRESSE, EN INTERVENANT AUPRÈS DES DIFFÉRENTS GOUVERNEMENTS AU BESOIN, À TOUT CE QUI TOUCHE L'AGRICULTURE, LA FORÊT ET LE MONDE RURAL EN GÉNÉRAL.À L'ÉCHELLE FÉDÉRALE, LES INTERVENTIONS DE L'UPA SE FONT PRINCIPALEMENT PAR L'ENTREMISE DE LA FÉDÉRATION CANADIENNE DE L'AGRICULTURE DONT ELLE EST MEMBRE; ELLE INTERVIENT PARFOIS DE SA PROPRE INITIATIVE LORSQUE LES INTÉRÊTS PARTICULIERS DES PRODUCTRICES ET PRODUCTEURS DU QUÉBEC SONT EN CAUSE.
Responsible officer name and position during the period of this registration
Guylaine Gosselin,
Directrice générale
Organization's membership or classes of membership
L'UNION DES PRODUCTEURS AGRICOLES EST UNE CONFÉDÉRATION SYNDICALE QUI RÉUNIT SEIZE (16) FÉDÉRATIONS RÉGIONALES ET VINGT-CINQ (25) FÉDÉRATIONS ET SYNDICATS PROVINCIAUX SPÉCIALISÉS; ACCRÉDITÉE EN VERTU DE LA LOI SUR LES PRODUCTEURS AGRICOLES, ELLE REPRÉSENTE OFFICIELLEMENT LES QUELQUE QUARANTE-QUATRE MILLE (44 000) PRODUCTEURS ET PRODUCTRICES AGRICOLES DU QUÉBEC; ELLE A ÉGALEMENT MANDAT DE VOIR À LA DÉFENSE DE CELLES ET CEUX QU'ON APPELLE DES PRODUCTEURS BOIS.
Government funding
End date of the last completed financial year:
2010-07-31
List of Government Funding
Government Institution
|
Funding Received in Last Financial Year
|
Funding Expected in Current Financial Year
|
Commission de santé et de sécurité au travail
|
$48,957.00
|
Yes
|
Fonds étudiant solidarité travail du Québec
|
$49,860.00
|
Yes
|
ministère de l'Agriculture, des Pêcheries et de l'Alimentation du Québec
|
$2,100.00
|
Yes
|
ministère de l'Emploi et de la solidarité sociale
|
$47,125.00
|
Yes
|
ministère de l'Emploi et de la solidarité sociale
|
$12,796.00
|
Yes
|
ministère des Transports
|
$5,000.00
|
No
|
In-house Organization Contact Information
Address:
555, boul. Roland-Therrien
Longueuil, QC J4H 3Y9
Canada
Telephone number:
450-679-0540
Ext.
8379
Fax number:
450-674-8454
Lobbyists Details
Employees who lobby for the organization
- Denis Bilodeau,
2e Vice-président |
No public offices held
- Johanne Brodeur,
conseillère juridique |
No public offices held
- Idriss Ettabaâ,
coordonnateur commerce et politique agricole |
No public offices held
- Guylaine Gosselin,
Directrice générale |
No public offices held
- Christian Lacasse,
Président général |
No public offices held
- Pierre Lemieux,
1er vice-président |
No public offices held
- Simon Marmen,
Coordonnateur environnement et aménagement et services-conseils |
No public offices held
- Charles-Félix Ross,
Directeur recherches et politiques agricoles |
No public offices held
- Alyne Savary,
Directrice de la commercialisation |
No public offices held